Palabras de una isla : primera antología poética de República Dominicana y Haití = Paroles d'une île : première anthologie poétique de la République Dominicaine et Haïti
Cargando...
Número de páginas
373 páginas
Fecha
1012
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Ediciones de Cultura
Lugar de publicación
Santo DomingoR. D.
Resumen
Palabra de una isla es un antología que nos permite ver de manera paralela el desarrollo y la transformación de la poesía de ambos países, a la luz de sus diferencias, diversidades y convergencias de estéticas generales, también paralelas en la contemporaneidad. Trece poetas dominicanos y trece haitianos son editados en lenguas cruzadas, es decir, los poetas dominicanos están traducidos al francés y los haitianos al español. Las lenguas de Cervantes y de Víctor Hugo se herman y entrecruzan, dejan oir sus resonancias, inflexiones, sonidos, ecos, eufonías, heterofonías, giros y matices en poemas, cantos y elegías, en verso y prosa, que resuenan en las fronteras, las noches tropicales, el sol antillano, el árido bosque y las cálidas aguas de la isla
Descripción
obra en dos idioma español y francés, traducción de Gahston Saint-Fleur. Incluye bibliografía y notas al pie de páginas.
Palabras clave
Poesía dominicana - Colecciones Poesía haitiana - Colecciones - Literatura dominicana - Literatura haitiana
Citación
Saint-Fleur, Gahston & Belliard, Basilio, selección. (2012). Palabras de una isla : primera antología poética de República Dominicana y Haití. Ediciones de Cultura